2008年11月15日 星期六

英文短詩-Alfred Tennyson

What Does Little Birdie Say? 小鳥在說 些什麼呢?

(1)

What does little birdie say, 小鳥說些什麼呢?

In her nest at peep of day? 在這黎明初曉的小巢中?

Let me fly, says little birdie, 小鳥說,讓我飛,

Mother, let me fly away, 媽媽,讓我飛走吧。

Birdie, rest a little longer, 寶貝,稍留久一會兒,

Till the little wings are stronger. 等到那對小翅膀再長

硬些兒。

So she rests a little longer, 因此牠又多留了一會兒,

Then she flies away. 然而牠還是飛走了。

(2)

What does little baby say, 嬰兒說些什麼,

In her bed at peep of day? 在破曉時分的床上?

Baby says, like little birdie, 嬰兒像小鳥那樣說,

Let me rise and fly away. 讓我起來飛走吧。

Baby, sleep a little longer, 乖乖,稍微多睡一會兒,

Till the little limbs are stronger.
等你的四肢再長硬
點兒。

If she sleeps a little longer, 如果她再多睡一會兒,

Baby too shall fly away. 嬰兒必然也會像鳥兒一樣地

飛走。

~~ by Alfred Tennyson, 1809-1892

0 意見:

張貼留言

歡迎留下你寶貴的意見,我會以最快的速度回覆~Paulina很樂意回答你對全民英檢的任何問題喔~